Father Z examines the speech of the Pope to the Synod on October 17:
The real fireworks start here:
Il secondo livello è quello delle Province e delle Regioni Ecclesiastiche, dei Concili Particolari e in modo speciale delle Conferenze Episcopali. Dobbiamo riflettere per realizzare ancor più, attraverso questi organismi, le istanze intermedie della collegialità, magari integrando e aggiornando alcuni aspetti dell’antico ordinamento ecclesiastico. L’auspicio del Concilio che tali organismi possano contribuire ad accrescere lo spirito della collegialità episcopale non si è ancora pienamente realizzato. Siamo a metà cammino, a parte del cammino. In una Chiesa sinodale, come ho già affermato, «non è opportuno che il Papa sostituisca gli Episcopati locali nel discernimento di tutte le problematiche che si prospettano nei loro territori. In questo senso, avverto la necessità di procedere in una salutare “decentralizzazione”».
The second level is that of Provinces and Ecclesiastical Regions, of Particular (local?) Councils and, in a special way, Episcopal Conferences. We must reflect in order to bring about even more, through these bodies, the intermediate applications of collegiality, even by integrating and updating some aspects of ancient ecclesiastical ordering. The wish of the Council that such organisms would help contribute to the increase of the spirit of episcopal collegiality has not yet been fully realized. As I have asserted, in a Synodal Church “it is not opportune that the Pope replace the local Episcopates in the discernment of all the problems that present themselves in their territories. In this sense, I feel the necessity to proceed in a healthy “decentralization.”
He intends to weaken, if not gut, the Roman Curia. That means devolving to regional conferences and perhaps even individual bishops some of the briefs of the dicasteries of the Roman Curia.
He then goes on about the Petrine ministry in a Synodal Church and repeats the phrase “una conversione del papato … a conversion (in the sense of “transformation”) of the papacy”.
Finally… the peroration…
Il nostro sguardo si allarga anche all’umanità. Una Chiesa sinodale è come vessillo innalzato tra le nazioni (cfr. Is11, 12) in un mondo che -pur invocando partecipazione, solidarietà e trasparenza nell’amministrazione della cosa pubblica- consegna spesso il destino di intere popolazioni nelle mani avide di ristretti gruppi di potere. Come Chiesa che “cammina insieme” agli uomini, partecipe dei travagli della storia, coltiviamo il sogno che la riscoperta della dignità inviolabile dei popoli e della funzione di servizio dell’autorità potranno aiutare anche la società civile a edificarsi nella giustizia e nella fraternità, generando un mondo più bello e più degno dell’uomo per le generazioni che verranno dopo di noi.
Our gaze extends also to humanity. A synodal church is like a banner raised among the nations (cf Isaiah 11:12) in a world which, even though invoking participation, solidarity and transparency in the administration of the public good, often consigns the destiny of entire populations into the greedy hands of restricted groups of the powerful. As a Church that “walks together” with men, participates in the travails of history, let us cultivate the dream that the rediscovery of the inviolable dignity of peoples and the exercise of service of authority will be able to help also civil society to be built upon justice and on fraternity, generating a more beautiful world, more worthy of mankind and for the generations that will come after us.
One hardly knows what to make of all this. One thing I do know… watch liberals start up their conga dance line again. We have no idea what this all means yet, but they will be insufferable.
Go here to read the rest. Go here for an English translation of the speech. The Obama administration has long held that it may choose not to enforce or defend a law that it does not support. Pope Francis seems to be saying precisely the same thing in this passage:
“As I have asserted, in a Synodal Church “it is not opportune that the Pope replace the local Episcopates in the discernment of all the problems that present themselves in their territories. In this sense, I feel the necessity to proceed in a healthy “decentralization.””
All this verbage is to allow the Church in Germany and elsewhere to basically go off on their own hook in regard to Communion for Catholics in adulterous marriages and to “bless” gay marriage.
Pope Francis’ man in Chicago, Blase Cupich, is chomping at the bit to do this:
Archbishop Blase Cupich of Chicago — who is participating in the Synod of the Family at Pope Francis’ personal invitation — said at a press scrum in the Vatican press office this afternoon that the conscience is “inviolable” and that he believes divorced and remarried couples could be permitted to receive the sacraments, if they have “come to a decision” to do so “in good conscience” – theological reasoning that he indicated in response to a follow-up question would also apply to gay couples.
During the lengthy press briefing, the archbishop also spoke approvingly of the so-called “Kasper Proposal,” which would permit divorced and remarried Catholics to receive Communion in some cases. Cupich explained that he had distributed Cardinal Walter Kasper’s book, The Gospel of the Family, in which the cardinal had laid out this proposal, to all of the priests in his diocese.
“In Chicago I visit regularly with people who feel marginalized: the elderly, the divorced and remarried, gay and lesbian individuals and also couples. I think that we really need to get to know what their life is like if we’re going to accompany them,” he said.
Whatever fears critics of Pope Francis have had, unfortunately they seem to have underestimated the damage this man wishes to inflict on the Church.